Skype Whatsapp Viber

Certificati ucraini

Possiamo procurarvi ogni tipo di certificato Ucraino apostillato, tradotto e legalizzato.
Spesso ci vengono richiesti l’atto di nascita e certificato penale per la domanda di cittadinanza italiana.

Vi rammentiamo che sono i 2 documenti più importanti che il richiedente deve presentare.

1) L’atto di nascita comprensivo di tutte le generalità, anche dei genitori.

Per legge, questo documento,non ha scadenza, se l’interessato è nato da cittadini stranieri in Italia e la nascita è stata regolarmente trascritta nei registri civili del relativo Comune Italiano , il suddetto certificato non è richiesto.

Altra nota importante (caso che si presenta spesso nella pratica): le donne che hanno acquisito il cognome del coniuge, devono allegare anche il certificato estero di matrimonio, rilasciato in qualsiasi data, in originale o copia conforme, e/o la dichiarazione del competente Consolato che certifica la discordanza.

Obbligo non necessario, quando nel certificato sia indicato anche il cognome di nascita.

2) Certificato penale Ucraino.

L’interessato deve esibire un certificato che attesti di non avere precedenti penali.

Questo documento, non è necessario nel caso l’interessato avesse già la residenza legale in Italia al compimento del 14° anno e l’abbia mantenuta.

Il certificato penale ha validità di sei mesi. Può essere prodotto in originale o copia conforme.

Ai sensi dell’art. 33 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445, i certificati, dovranno essere apostillati e quindi  legalizzati dall’Autorità diplomatico-consolare italiana presente nello Stato di formazione, o muniti di Apostille, tradotti da un interprete notarile e nuovamente apostillati.

Quindi la traduzione dei certificati ucraini previa apposizione dell’Apostille :

Certificato di nascita
Certificato di matrimonio
Certificati di divorzio ( o sentenza di divorzio )
Certificato penale
Certificato di morte
possono essere fatte solo in uno dei modi seguenti:

  • dalla Cancelleria Consolare d’Italia a Kiev, previa traduzione da parte di un loro traduttore accreditato con tempi che normalmente superano i 30 -60 giorni ;
  • da un notaio, previa traduzione da parte di traduttore ufficiale con successiva apostille  con tempi di 30 giorni;
  • Direttamente in Italia, dalle rappresentanze diplomatiche o consolari Ucraine: in questo caso, le firme dei funzionari consolari stranieri devono essere legalizzate in bollo dalle Prefetture.
  • Tramite interprete-traduttore in Italia. La traduzione, in questo caso, deve essere giurata. Il giuramento avviene dinanzi al cancelliere di qualsiasi ufficio giudiziario, senza ulteriori adempimenti.

Per chi richiederà la nostra assistenza al ricevimento del certificato o atto vi invieremo una foto per la verifica dei corretti dati anagrafici e per rassicurarvi che il documento è in nostre mani e potrete procedere al pagamento.

Quindi ve li spediremo a casa in tempi brevi con corriere internazionale.